« L'homme qu'on appelait Jeudi de Gilbert Keith Chesterton : Dimanche, un ancêtre du juge Holden ? | Page d'accueil | Underground philosophy. Note sur la pensée anarchéologique de Jean Vioulac, par Baptiste Rappin »
07/06/2022
N d'Arthur Machen, dans une traduction inédite, par André Léssine

Commander chez l'éditeur.

Cette fois-ci, Machen nous laisse regarder longuement derrière le voile. On pourra d’ailleurs trouver sa mystique un peu classique, mais la vision poétique qu’il y déploie est particulièrement marquante. Qui plus est, c’est ici la beauté même qui est source d’horreur, de panique, c’est une beauté interdite, à laquelle une âme pure n’a peut-être pas droit et dont le souvenir est presque insoutenable. Et si, certes, cette nouvelle est une variation sur un thème, elle n’en touche pas moins un grand nombre de nerfs dans son enquête sur la nature de l’imaginaire. Son charme est indéniable : à vous de le découvrir.
La traduction se base sur le texte donné par les éditions Oxford World Classics, dans un volume qu’il vous sera facile de vous procurer, par exemple sur Amazon, intitulé The Great God Pan and Other Stories. La nouvelle a été précédemment traduite dans le n°31 du Visage vert paru en 2019.
Voici le texte au format PDF.
Lien permanent | Tags : littérature, fantastique, arthur machen, n, andré léssine | |
Imprimer